中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
您当前的位置 : 东北网  >  English  >  English Study  >  Interesting English  >  English Corner
“AA制”在英语中,竟然不叫“AA”??
Take me away, mom
Animals on the Road
  • “Water Margin” on eggs
  • Cat the occupier
  • Adorable animals pose like stars
  • Cuddle up together, battling against blizzard
  • Sunshine in the life
  • http://english.dbw.cn  2017-11-24 09:32:16
     

      日常生活中,AA制随处可见,在朋友聚会、一起出游等共同消费的场合上出现的频率很高。它表示参与活动的各人平均分摊所需费用,避免个人付费或部分人付费。这在如今的群体聚会中几乎已经成为一种共识。

      “AA”是“Algebraic Average”的缩写,从字面就能看出是平均分担帐单的意思。那么“AA制”与Go Dutch有什么联系呢?

      其实,这个说法源自英国人对荷兰人的偏见。荷兰人有平均付账的传统,这让讲究绅士风度的英国人非常看不惯。也因此,古英语(精品课)中与荷兰相关的表达都带有贬义,英大随手给你们整理了几个,来感受下这英式轻蔑~

      1. Dutch courage酒后之勇,一时的虚勇

      2. Dutch bargain喝酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平。

      3. Dutch headache宿醉

      4. Dutch uncle唠哩唠叨训人的人

      5. double Dutch莫名其妙的话

      Go Dutch最初就是英国人用来讽刺荷兰人抠门、小气的表达,暗指他们无论做什么都算得清清楚楚。但反转的是,在不久的将来,英国人甚至整个欧美都接受了AA制,后来传到亚洲,受到现代人的推崇。

      *据说,这种转变是由女性地位提高引起的,传统的“男士付费”局面被打破,平均付账被更多人接受。

      聚会中,你喜欢AA制吗?

    Author:    Source:qq.com    Editor:Yang Fan

    share: 0
    Copyright © 2001-2011 DBW.CN All Rights Reserved.