不开心待拯救 Not so happy英文还能怎么说? | |||||||||||
|
|||||||||||
//english.dbw.cn 2015-11-03 09:58:31 |
|||||||||||
![]() 心情不好,情绪低落,感觉整个人都陷入了低谷。这满满的负能量你却只会用一个unhappy来形容?来看看歪果仁还有哪些地道表达吧~ 1. Down in the mouth 心里不爽全表现在脸上,高兴时笑呵呵,不开心时嘴角就会往下拉。这个短语形象地表示“垂头丧气”、“抑郁消沉”。 例:I was surprised to see her looking so down in the mouth. 看到她情绪如此低落我十分惊讶。 2. Bent out of shape 不高兴,甚至生气恼怒都可以用这个短语。这是要被气变形的节奏啊~ 例:He had a bad day at work and came home all bent out of shape. 他今天在单位一天都不顺,回家也是一肚子气。 3. Bumming Bummed out或bummed是一个口语表达,包含有“失望”、“伤心”的意思。Bumming则用来形容“不快的”。 例:I was really bummed out by the news. 听到这个消息,我真的很难过。 4. In low spirits 心情很low,情绪低落,英文里用这个短语表示。反之,兴高采烈则是in high spirits。 例:Everyone was in low spirits because of the rainy weather. 下雨了,每个人的情绪都很低落。
|
|||||||||||
Author: Source:qq.com Editor:Yang Fan |