中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
your position :English > English Study  > Interesting English > English Corner  content
天了噜!原来传说中的“澳洲英语”是这样说的
  • Bizarre bus arts
  • China, Russia ink gas deal
  • Chocolate Terracotta Warriors wear Santa hats for Christmas
  • Transcultural wedding dress show held in Shanxi
  • Ballet Swan Lake staged in Budapest
  • http://english.dbw.cn   2015-05-11 14:39:36
     

    1.Mad as a cut snake

    英语(课程)解析:To be pissed off..or really angry as a snake would be if you cut it

    中文解析:非常生气,极为愤怒。

    E.g.:I can't believe she took my new dress without asking, I'm as mad as a cut snake with her..

    栗子:我真难以相信她连问都不问就把我新买的裙子拿走了,我都快被她气炸了。

    2. To have tickets on yourself

    英语解析:To be conceited.

    中文解析:自命不凡的,自以为是的,自高自大。

    3.To go off like a frog in a sock

    英语解析:To be very excited.

    中文解析:非常激动,兴奋。

    4. Better than a poke in the eye with a burnt stick

    英语解析:Better than nothing.

    中文解析:总比什么都没有强。

    5. Flat out like a lizard drinking

    英语解析:To be really busy.

    中文解析:这个俗语表示工作很努力或者很忙的状态。"flat out"本意是指开车的时候把脚放平加速, "like a lizard drinking"是指正在喝水的蜥蜴的样子。

    6. To see which way the cat jumps

    英语解析:To postpone making a decision until you have seen how things are developing.

    中文解析:静观事态的发展("看这猫怎么动弹",据说是把猫装在口袋里,作为箭靶挂于树上.猫在口袋中挣扎,使得口袋来回甩动,人们就静观其向,伺机瞄准放箭.)

    E.g.:I'll wait a while,and see which way the cat jumps.

    栗子:我要等一等,看看形势如何变化再作决定。

    7. Flash as a rat with a gold tooth

    英语解析: As flash as a rat with a gold tooth is used to describe someone who's feeling very pleased with him/herself; it is also used to acknowledge that someone is dressed and groomed nicely.

    中文解析:人们如果说自己“像一只闪烁着金牙的老鼠(as flash as a rat with a gold tooth)”,其实是在表达他十分满意自己的形象。当你和来自不同文化的人进行交流时,懂得一些类似这样的成语大有裨益。

    8. To spit the dummy

    英文解析:To have a fit of anger.

    中文解析:dummy有很多意思,这里最有可能的就是奶嘴。吐掉安抚奶嘴,表示生气。

    9/As useful as lips on a chicken

    英语解析:Useless.

    中文解析:毫无用处。

    10/May your chooks turn into emus and kick your dunny door down

    英语解析:A way of wishing someone bad luck.

    中文解析:祝某人坏运的方法。

     

    Author:    Source: qq.com     Editor: Yang Fan

    share: 0