涓枃绠€浣?/a>銆€|銆€涓枃绻佷綋銆€|銆€袩邪褉褌薪械褉褘銆€|銆€鏃ユ湰瑾?/a>銆€|銆€頃滉竴
your position :English > News > China  content
Interpreters struggle to keep up with demand
  • Walker Film Festival opens in Beijing
  • Chinese ancient beauties behind veils
  • Beautiful maple leaves in Nanjing botanical garden
  • Private photos of 20 Chinese stars with pets
  • S Korean actor Hyun Bin retires from military services
  • http://english.dbw.cn銆€銆€ 2012-12-08 13:52:12
     

     

    銆€銆€According to the report, translation companies enjoyed an 18.4 percent annual increase in number between 2003 and 2011, and a 15 percent yearly growth rate is expected during the 12th Five-Year Plan period. China now has 640,000 people involved in the translation business.

    銆€銆€"In the past 30 years, the translation industry achieved historic success in fields including politics, diplomacy, economics, military, science and culture," said Guo Xiaoyong, deputy secretary-general of the China International Publishing Group.

    銆€銆€"In the past, most translation institutions were affiliated with government departments or State-owned companies, but more and more private translation companies emerged amid the booming industry," he said.

    銆€銆€Guo said China's trade deficit in book copyrights narrowed year by year. In 1999, the import-to-export ratio of publications was 15-to-1, while in 2011, the ratio fell down to 2.1-to-1.

    銆€銆€Also, China's translators translated 9,763 books into different languages between 1980 and 2009. Besides traditional translating and interpreting services, the industry also developed in movie subtitle translation production, sign-language interpretation and machine translation.

    銆€銆€However, the overall capacity of China's translation industry still "has a considerable way to go" to meet the market demand, Guo said.

    銆€銆€

    Author锛? 銆€銆€銆€Source锛? China Daily 銆€銆€銆€ Editor锛? Sun DongYang