中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
您当前的位置 : 东北网  >  English  >  English Study  >  Interesting English  >  New words
英语热词:电视新闻中的“高呼者”Shouting head
Take me away, mom
Animals on the Road
  • “Water Margin” on eggs
  • Cat the occupier
  • Adorable animals pose like stars
  • Cuddle up together, battling against blizzard
  • Sunshine in the life
  • //english.dbw.cn  2017-02-06 10:30:43
     

    有理不在声高?新闻节目中有些评论员可不这样认为,他们就是电视新闻中的“高呼者”。

    Shouting head is a loud and aggressive person, particularly one who is a television pundit or commentator.

    “高呼者”指的是说话大声且咄咄逼人的人,特别是电视评论员或解说员。

    This phrase is the loudmouth version of a talking head, a person, such as a newscaster or pundit, talking on television while shown in a close-up shot, an epithet that entered the language around 1976.

    这个说法是“接受电视采访者”的“高声讲话”版。新闻广播员或评论员等talking head(电视银幕上发言人的头部特写,指接受采访者)在电视上发表谈话,经常给予特写镜头。这个词在大约1976年就出现了。

    看下面的例子:

    In March, Bill O’Reilly, shouting head for Fox News, demonstrated his absolute certainty that Americans would find weapons of mass destruction in Iraq by declaring on “Good Morning America,” “If the Americans go in and overthrow Saddam Hussein and it’s clean, he has nothing, I will apologize to the nation, and I will not trust the Bush administration again.”

    3月,福克斯新闻的高呼者比尔-莱利表明自己绝对确信美国能在伊拉克找到大规模杀伤性武器。他在《早安美国》中说:“如果美国介入,推翻了萨达姆政权,但他是清白的,没有大规模杀伤性武器,那么我将对全国道歉,也不会继续信任布什政

    Author:    Source:qq.com    Editor:Yang Fan

    share: 0
    Copyright © 2001-2011 DBW.CN All Rights Reserved.