中国网友真有才 吓死外国人的100种英文菜谱 | |||||||||||
|
|||||||||||
//english.dbw.cn 2015-10-22 09:57:15 |
|||||||||||
![]() 童子鸡、夫妻肺片、狮子头等再平常不过的中国菜,一旦经过某些人的英译就能把老外吓尿!把我们笑尿!比如"husband and wife's lung slice"和"Lion's head",你觉得老外敢吃吗?中国网友真有才啊!一起来看《吓死外国人的100种英文菜谱》。 1、四喜丸子four happy meat balls. 当时我们外教虽然很困惑,但还是吃了,最后评价说,吃完确实很欢乐~ 推荐英译:braised pork balls in gravy 解析:braised指炖熟的,gravy是肉汁的意思,“肉汁里炖熟的猪肉球”——顾名思义就是四喜丸子啦。 2、老干妈old and dry mother 你知道我同学怎么翻译“老干妈”的吗? old and dry mother她老外男朋友听了,当即表示不要吃这个她女朋友极力怂恿他吃的东西了。呵呵,虽然不是菜名,但是这翻译,也是够够的! 推荐英译:大多数国外购物网站上老干妈都直接译成“Lao GanMa” 3、蚂蚁上树ants climbing trees 我有个东北同学特别喜欢吃蚂蚁上树,上次和我班一留学生一起吃饭、他特别推荐了蚂蚁上树:"ants climbing trees, yummy!"洋妞的脸都吓绿了。 推荐英译:vermicelli with spicy minced pork 解析:vermicelli的意思是意式细面、粉条,minced切碎的、切成末的。“猪肉末炒粉条”,就是蚂蚁上树啦! 4、童子鸡chicken without sexual life 我想问,平时的鸡会有sexual life吗? 推荐英译:spring chicken 解析:春天的时候,鸡还是小鸡仔。应该可以这么理解吧。 5、亻弗跳墙God use vpn 我有一同事是福建人,特爱拽英文。有一次他说,“说个高大上的菜你们肯定没吃过!”“啥?”“God use vpn!”这,vpn都出来了,看来这位平时没少翻墙上国外网站啊! 推荐英译:steamed abalone with shark's fin and fish maw in broth 解析:abalone为鲍鱼,shark'sfin是鱼翅,fishmaw是鱼肚,broth为肉汁。不懂的请自行百度烹饪方法。 6、王老吉the king is always lucky 我们家那边有一条老外街,记得凉茶刚火起来的那阵儿,小超市里经常见到老外站在王老吉货架子前皱眉、百思不得其解。 推荐英译:Wong Lo Kat 解析:这个和老干妈一样,大家可以自行去维基百科上搜“Wong Lo Kat” 7、狮子头lion's head 外国同事咬了一口,惊恐地看着我们,用不太熟练的中文说:“我从没有吃过狮子的肉。” 推荐英译:large meatball 解析:这个不用我多解释了吧,大肉球,多形象! 转播到腾讯微博
![]() 8、干爆鸭子f**k the duck untill exploded 这么不纯洁的东西一定要当我没说谢谢。 推荐英译:stir-fried duck 解析:“快速爆炒的鸭肉”,即干爆鸭子。 9、宫爆腰花pork flower "Sorry, I don't eat flower."老外对我大中华民族的饮食习惯深感震惊。 推荐英译:fried sliced pig kidney 解析:切成薄片的猪腰子经过爆炒,那就是宫爆腰花了呗。 10、夫妻肺片husband and wife's lung slice 情侣千万不要请老外吃这道菜,不然TA还以为自己吃一顿饭杀人了呢木哈哈哈哈 推荐英译:pork lungs in chili sauce 解析:辣椒汁炒猪肺,其实就是夫妻肺片的烹饪方法啦。 11、狗不理包子dog won't leave 推荐英译:Goubuli stuffed bun 12、牛肉面beef face 推荐英译:beef flavour noodles 13、八仙过海eight immortals 这个英大也没吃过,实在不知道是什么菜。有谁能帮我解释并翻译一下的咩?(欢迎留言骚扰哈) 14、驴打滚Rolling donkey 推荐英译:Fried Chop Rice Cake 15、煲仔饭little son pot rice 推荐英译:claypot rice 16、干炸里脊f**k the bomb tenderlion 推荐英译:fried fillets of pork 17、番茄炒蛋tomatoes quarrel with eggs 推荐英译:scrambled egg with tomato 18、云吞面noodle eaten by cloud 推荐英译:wonton noodles 19、北京烤鸭Beijing Roast'Ya! 推荐英译:Beijing Roast Duck 20、鸡米花chicken rice flower 推荐英译:popcorn chicken 其实,菜谱的英译很有讲究,但说难也不难。基本规则是把菜肴的食材和烹饪方法作简易描述。下面一起来学习一下常见菜名的英文说法吧: 【凉菜类】 转播到腾讯微博
![]() 1、八宝菠菜Spinachwith Eight Delicacies 2、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage 3、白灵菇扣鸭掌Mushroom with Duck Webs 4、白切鸡Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce) 5、拌八爪鱼Marinated Octopus 6、拌豆腐丝Shredded Tofu 7、黄瓜拌海螺Marinated Whelks and Cucumber 8、拌黑木耳Black Fungus in Sauce 9、拌苦菜Maror in Sauce 10、拌牦牛耳Yak Ear 11、拌茄泥Mashed Eggplant 12、拌双耳Tossed Black and White Fungus 13、拌爽口海苔Seaweed in Sauce 14、拌鸵鸟筋Ostrich Tendons in Sauce 15、拌鲜核桃仁Fresh Walnuts in Sauce 16、拌香椿苗Chinese Toon in Sauce 17、拌野菜Assorted Wild Herbs in Sauce 18、拌猪头肉Pig's Head Meat in Sauce 19、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 20、冰心苦瓜Bitter Melon Salad 21、大拉皮Tossed Clear Noodles with Sauce 22、蛋黄凉瓜Bitter Melon with Egg Yolk 23、蛋衣河鳗Flavored Eel coated with Egg 24、当归鸭卷Duck Rolls with Angelica 25、德州扒鸡Braised Chicken, Dezhou Style 【热菜类】 转播到腾讯微博
![]() 1、鱼香肉丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce) 2、四喜丸子Braised Pork Balls in Gravy 3、板栗红烧肉Braised Pork with Chestnuts 4、鲍鱼红烧肉Braised Pork with Abalone 5、鲍汁扣东坡肉Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 6、爆炒双脆Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe 7、碧绿叉烧肥肠Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 8、扁豆肉丝Sautéed Shredded Pork and Green Beans 9、菜远炒排骨Sautéed Spare Ribs with Green Vegetable 10、潮式椒酱肉Fried Pork with Chili Soy Sauce, Chaozhou Style 11、XO酱炒牛柳条Sautéed Beef Fillet in XO Sauce 12、阿香婆石头烤肉BBQ Beef with Spicy Sauce 13、霸王牛排Superior Grilled Steak 14、白灵菇牛柳Sautéed Beef Fillet with Mushroom 15、白灼肥牛Boiled Beef Slices 16、爆炒牛肋骨Stir-Fried Beef Ribs 17、彩椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers 18、拆烤羊腿肉Roast Lamb Leg 19、炒羊肚Sautéed Lamb Tripe 20、葱爆羊肉Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion 21、大扇贝(蒜茸粉丝蒸/豆豉蒸/剁椒芋丝蒸) Scallops(Steamed with Garlic and Vermicelli/Steamed with Black Bean Sauce/Steamed with Chopped Chili Pepper and Chinese Yam) 22、豆瓣酱鲜鱿Sautéed Squid with Soy Bean Paste 23、干烧大虾Dry-Braised Prawn with Ham and Asparagus 24、宫保虾球Kung Pao Prawn 25、椒盐排骨Fried Spare Ribs with Spiced Salt 【汤类】 转播到腾讯微博
![]() 1、白菜豆腐汤Chinese Cabbage and Tofu Soup 2、本楼汤House Special Soup 3、菠萝凉瓜炖鸡汤Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple 4、虫草鸭块汤Duck Soup with Aweto 5、醋椒三片汤Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper 6、大葱土豆汤Potato and Scallion Soup 7、豆腐菜汤Tofu and Vegetable Soup 8、豆腐海带汤Tofu and Kelp Soup 9、豆苗枸杞竹笋汤Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry 10、番茄蛋花汤Tomato and Egg Soup 11、凤脯汤Minced Chicken Breast Soup 12、凤尾虾丝汤Phoenix Tail Prawns and Seaweed Soup 13、枸杞炖蛤Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry 14、海皇一品汤Stewed Assorted Seafood in Casserole 15、海鲜酸辣汤Hot and Sour Seafood Soup 16、黑豆煲鱼头汤Fish Head and Black Beans Soup 17、红汤圆子Pork Meatballs in Tomato Soup 18、烩鸭舌乌鱼蛋汤Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup 19、鸡茸粟米羹Sweet Corn and Minced Chicken Thick Soup 20、棒渣粥Minced Corner Congee 21、小米粥Millet Congee 22、鲫鱼黄花煲Crucian Carp and Day Lily in Casserole 23、家常鱼头锅Home-Style Fish Head Hotpot 24、焗豆猪手煲Baked Beans with Pig Feet in Casserole 25、咖喱鸡煲Curry Chicken in Casserole 【主食和小吃】 转播到腾讯微博
![]() 1、XO酱炒萝卜糕Fried Turnip Cake with XO Sauce 2、XO酱海鲜蛋炒饭Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce 3、艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing) 4、爱玉冰Aiyu Jelly 5、八宝饭Eight Delicacies Rice 6、八珍豆腐饭Braised Tofu with Assorted Meat and Vegetable in Casserole 7、拔丝苹果Apple in Hot Toffee 8、拔丝山药Chinese Yam in Hot Toffee 9、鲅鱼水饺Jiaozi Stuffed with Mackerel 10、鲍鱼丝金菇焖伊面Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone 11、鲍汁海鲜面Noodles with Seafood in Abalone Sauce 12、北京炒肝Stewed Pig Liver, Beijing Style 13、北京鸡汤馄饨Wonton in Chicken Soup, Beijing Style 14、北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 15、扁食汤Dumpling Soup 16、冰肉椰蓉蛋糕Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash 17、冰糖葫芦Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc.) on a Stick 18、冰雪凤梨Pineapple Pastry 19、冰镇南瓜茸Iced Pumpkin Mash 20、冰镇三果Iced Fruits 21、春菇烧麦Mushroom Shaomai 22、葱油拌面Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce 23、担担面Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style 24、担仔面Noodle Soup, Taiwan Style 25、豆汁儿Douzhir (Fermented Soybean Milk)
|
|||||||||||
Author: Source:qq.com Editor:Yang Fan |