假装是歪果仁:必备这些接地气儿的英语习语 | |||||||||||
|
|||||||||||
http://english.dbw.cn
2015-06-16 13:59:31
|
|||||||||||
![]() Get foot in the door 迈出第一步 例句: It's not a great position, but at least my foot is in the door. 这个职位不算太好,但好歹我迈出第一步了。 Be a chicken 胆小鬼 例句: There's nothing to be scared of. Don't be a chicken. 没啥好怕的,别做胆小鬼。 Grab a bite 吃点东西 例句: I don't have much time, so let's grab a quick bite. 我没多少时间,我们随便找点东西吃了吧。 Bored to death 无聊得要死 例句: Would you rather be super busy or bored to death? 你是愿意忙到飞起呢,还是无聊至死呢? You've got to be kidding 你逗我呢吧 例句: A: "Hey Jared. Mom told me to tell you that you shouldn't stay out too late." 嘿杰瑞德,老妈跟我说让你别在外面玩太晚。 B: "You've got to be kidding me. I'm 30 years old." 你逗我呢吧。我都30啦。 Sick and tired 厌烦了 例句: I eat burgers almost everyday. I'm getting sick and tired of them. 我基本上天天吃汉堡,都吃腻了。 Get on one's nerves 使人心烦意乱 例句: Will you please stop doing that? It's getting on my nerves. 你能不能停下来,搅得我心烦意乱。 Feel blue 感到忧伤 例句: He feels a little blue because he can't find a girlfriend. 因为找不到女朋友,他有点小忧伤。 Fender bender 小车祸、轻微交通事故 例句: I got into a fender bender in the parking lot. 我的车在停车场遇到了些小刮小蹭。 Give somebody a hard time 不让人好过 例句: If you don't finish your project, the manager is going to give you a hard time. 你要是完不成项目,经理肯定不会让你好过的。 Go Dutch AA制、平摊费用 例句: I can't believe John didn't pay for me. We ended up going dutch on the whole date. 想不到约翰竟然没请我。最后整个约会的费用都AA了。 Throw in the towel 放弃,认输(源自拳击比赛) 例句: He's not a quitter, so he's not going to throw in the towel. 他不是个临阵脱逃的人,所以他不会放弃的。 Ring a bell 使人想起 例句: I can't put my finger on it, but it definitely rings a bell. 我没法明确说出来是什么,但这绝对听着耳熟。 Goose bumps 鸡皮疙瘩 例句: I was so touched by the movie that I started getting goose bumps all over my arms. 这电影太感人了,我看得胳臂上起了一层鸡皮疙瘩。 I'm beat 我好累 例句: I had a tough day today. I'm totally beat. 今天太辛苦了,累死我了。 On the dot 准时地、一秒不差 例句: I don't want to be waiting for you, so you'd better be there at three o'clock on the dot. 我可不想等你,所以你最好3点钟准时到那。 Nuke 用微波炉加热 例句: Don't nuke an egg. It will explode in the microwave. 千万别把鸡蛋往微波炉里搁,它会爆炸的。 Out of this world 极好的,非凡的 例句: The movie totally blew me away. It was really out of this world. 这部电影彻底震撼到我了,真的太棒了。 Over one's head 太难懂,超出理解力 例句: Don't bother explaining it to him. It's way over his head. 不用费心跟他解释了,这完全超出他的理解范围。 Play it by ear 见机行事 例句: I'll have to play it by ear because I don't know how long they want me to work. 我得见机行事,因为我也不知道他们会让我干多久。 Sleep on it 再考虑一晚 例句: I've been thinking about this problem for two hours. I think I will sleep on it. It might come to me in the morning. 我想这个问题想了俩小时了,我大概要再深思熟虑一晚,大概明天早上能想到答案。
|
|||||||||||
Author: Source: qq.com Editor: Yang Fan |