中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
your position :English > English Study  > Interesting English > English Corner  content
那些美国人常挂在嘴边的英语口头禅你造吗?
  • Bizarre bus arts
  • China, Russia ink gas deal
  • Chocolate Terracotta Warriors wear Santa hats for Christmas
  • Transcultural wedding dress show held in Shanxi
  • Ballet Swan Lake staged in Budapest
  • http://english.dbw.cn   2015-03-23 14:39:19
     

    你最常说的口头禅是什么?如果不提到这个问题,估计很多人都不会觉得自己说话有固定的口头禅。今天,我们就来说说老外说英语(课程)的时候常用的一些口头禅,咱也来学几个。

    1.You bet.没错。

    Bet是下赌注的意思,所以"You bet."就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。

    例如:​-Is this the way to High Tower Museum?​

    这是往High Tower博物馆的路吗?​

    -You bet."​一点也没错。​

    2.There you go.就这样了。​

    "There you go."是老外希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,"There you go."或"That’s it."就表示交易已经完成,你可以离开了。​

    "There you go."也常常用来鼓励别人有好的表现,例如小宝宝开始会说话了,你就可以说,"There you go."来鼓励他,我们也常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫,"There you go."​​

    3.Here you go.干的好。​

    "Here you go."和"There you go."听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,

    这二者倒底有什么区别呢?

    仔细来分,"Here you go."指的是一件事情还在进行之中,

    而"There you go."则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,

    他会说,"Here you go."而不是"There you go."

    反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,"There you go."

    此外,"Here you go."和"There you go."一样,也有鼓励别人的意思在里面。

    打棒球的时候每次有人大棒一挥,老外就会兴奋地大叫"Here you go."​​

    4.Oh! My God!(OMG)喔!我的老天!​

    老外在惊讶时很喜欢说,"Oh! My goodness!"或是"Oh! My God!",

    相信这两句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的。

    如果你是无神论者,你可以学另一句,"Oh! My!"或是加强的用法,"Oh! My! My!"都是非常惊讶的意思。​​

    5.Oh! Boy!天啊!​

    这句话是不是对男生说的呢?其实不是,你不论跟男生或女生都可以说,

    "Oh! Boy!"甚至你自己自言自语的时候也可以说,

    "Oh! Boy!"例如你一出门,却发现钥匙忘在里面,这时候你最想说的话就是,

    "Oh! Boy!" (天啊!)​​

    6.Holy cow!不会吧!哇赛!​

    Holy系列感叹语有"Holy cow!"和"Holy shit!"两个,

    当然后者是不雅的,我们尽可能不要用它。这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于汉语里的“不会吧!”​​

    7.Kind of.是有那么一点,还好啦!​

    Kind of和Sort of是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。

    例如:​-Do you like noodles?​你喜欢面食吗?​

    -Kind of/Sort of.​还好啦!​

    有时候会看到kinda和sorta这两个字,它们是kind of和sort of的简写,

    例如:​He is just kinda weird.​他有一点怪怪的。​​

    8.The thing is...重点是……​在老外口中,

    thing就是代表“重点”的意思,相当于key point。

    例如:​I really like that new house,but the thing is,how much is it?​我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊?​​

    9.Duh.废话。​

    很多人会把duh和bull (or bullshit)这两个用法给搞混,

    其实duh是“废话”的意思,而bull则表示“胡说八道”。

    一般而言,duh指的是很显而易见的事情,而bull指的是完全错误的事情。

    例如,你问一个瑞士人,"Do you like chocolate?" (你喜欢巧克力吗?)

    那他可能就会跟你说,"Duh!"因为这种问题太低能了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?​可是你要是说,"You must be very fat." (那你一定很胖。)

    他可能会说, "That’s bull." (真是胡说八道)因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖啊。​

    其他常用口头禅还有:​

    Thousand times no!​绝对办不到!​

    Easy does it.​慢慢来。​

    Don't push me.​别逼我。​

    Have a good of it.​玩的很高兴。​

    What is the fuss?​吵什么?​

    Still up?​还没睡呀?​

    It doesn't make any differences.​没关系。​

    Don't let me down.​别让我失望。​

    God works.​上帝的安排。​

    Don't take ill of me.​别生我气。​

    Does it serve your purpose?​对你有用吗?​

    Don't flatter me.​过奖了。​

    Big mouth!​多嘴驴!​

    Sure thing!​当然!​

    Don't over do it.​别太过分了。​

    Can you dig it?​你搞明白了吗?​

    You want a bet?​你想打赌吗?​

    What if I go for you?​我替你去怎么样?​

    Who wants?​谁稀罕?​

    Follow my nose.​凭直觉做某事。

     

    Author:    Source: qq.com     Editor: Yang Fan

    share: 0