中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
your position :English > English Study  > Learning English > CET4/6  content
备战2015年6月英语四六级 3个月复习总攻略
  • Bizarre bus arts
  • China, Russia ink gas deal
  • Chocolate Terracotta Warriors wear Santa hats for Christmas
  • Transcultural wedding dress show held in Shanxi
  • Ballet Swan Lake staged in Budapest
  • http://english.dbw.cn   2015-03-10 14:40:07
     

     

     

    要想在3个月内拿取四六级(课程)考试中高分的同学,现阶段的策略为:

    一、听力、阅读不手生

    老生常谈“得听力、阅读高分者,得天下!”因此,听力和阅读每周至少保证一定的时间。听力每周保证2-3次,30分钟以上的泛听和精听。

    泛听的方式:只要是英语(课程),不管是歌曲、美剧、广播、新闻还是演讲、对话、英语美文欣赏,都可以让它们在你的耳边响起,然后至少要看着听力原文,边听边看1次。

    精听就是去听写,完成一个任务。1分钟的材料,也能用30分钟去把每个字都听懂,写下来。精听建议四级选择教育类、故事类和文化类;六级选择文化类、商务职场类和科普类等近年来常考的类型去练。

    阅读要能够保证每天看1篇英语文章,消灭中间的生单词和长难句!阅读体裁选择议论文、说明文;题材选择教育校园与大家息息相关的文章;经济类和社会类,选择一些英美热点和有争议的话题。

    (四、六级外刊常考来源:TIME,New York Times, The Guardian等)

    现阶段为备考早期,对于有大量时间、精力投入的同学,不宜过早做听力和阅读真题。5月整整一个月的时间,再做也不迟。否则后期疲软,考前反而没有真题可做。

    二、翻译、写作不放松

    翻译和写作对于学霸而言,一定要多动笔!

    翻译一方面要积累分类词汇和表达,主要是中国的文化、经济、历史等方面的词汇。另一方面要先自己翻,翻译完后,看答案;隔3-5天,再试着凭答案的模糊印象,再翻1次。直到自己能接近参考译文,才进入下1篇的练习。

    例如:

    历史类词汇

    封建社会:feudal society

    考古遗址:archaeological site

    朝代:dynasty

    皇帝的:imperial

    写作主要是把近3年的作文都写1次,也就是每周写1篇的频率。写完以后,自己注意修改、检查。至少要保证没有单词拼写、语法错误。而且,相信在写的过程中,自然而然就会有针对性地发现自己哪些词汇、表达不会,赶紧补救、背诵下来!

    突破瓶颈,大幅提分(目标在425分—— 500分之间)

    一、翻译、写作充当“磨刀石”

    随着新题型的改革,翻译所占的比重不可小觑!如果到了考场,完全只能选择被动地做一部分,甚至放弃,那一定会成为不能通过的“罪魁祸首”。

    对于基础相对较弱的同学,先尝试把中文至少读2-3遍,读完以后,采取每天尝试翻对1-2句,一周翻译好一整篇的节奏去练翻译。

    翻译每句话的时候,先注意把句子拆分成单词、短语、表达。然后再对照答案,把答案对应的单词等用小笔记本抄下来,反复查看。等到一周结束,再完全合上笔记本,把一整篇文章从头到尾,试着控制时间,在30分钟内做完!

    例如,六级新题型改革样题中的这样一句翻译:

    “为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。“

    大家至少要能够拆成:为了……、驱厄运、迎好运、家家户户、都、会、进行大扫除。

    参考译文:It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck.

    对应记录到笔记本上的内容为:(一些自己已经会了的翻译,就不用记录了。)

    驱厄运:sweep away ill fortune

    迎好运:bring in good luck

    进行大扫除: thoroughly clean the house

    细心的同学可能会发现了,为何中文并无“传统”二字,而在英文中却出现了“It is also traditional for every family… (也是家家户户的传统……)”呢?这就是六级比四级难的地方,可能有时还需要考虑上下文。但如果同学翻译成下面的句子:

    “In order to sweep away ill fortune and bring in good fortune, every family will thoroughly clean their house.”

    虽然不是最佳答案,但依然可以拿到主要的采分点,而只是扣除极少的表达不够完美这部分的分数。积累词汇和表达的重要性正是此理,夺取主要采分点!

    二、集中精力破“单词关”

    在精力有限的情况下,一定要集中精力突破最大的问题!如果同学目前尝试去做1套真题,发现有大量生单词,说明第一关:“单词关”还需集中破!

    “单词关”要两种背词方式并行:

    1.用单词书或开心词场,每天解决一个单元,这个单元中间的词必须会读、会听懂、会拼写!很多同学往往破不了“单词关”,最重要的就是忽略了要会拼写!

    2.通过做真题背词(把离考试最近的3次留下,做这之前的试卷),尤其是真题阅读和听力中不会的单词,一定要边做,边积累。一些阅读理解错了3道以上的题目,背完单词,隔1周以后,再去做1遍。听力一定不要忽略选项、听力原文两个地方的生词!

    例:(2009年12月,CET4)

    A. Indifferent.

    B. Doubtful.

    C. Pleased.

    D. Surprised.

    答案:A

    听力原文:

    Woman: Bill, have you heard the latest news? It appears we two won't be laid off after all.

    Man: Oh, I'm somewhat tired of working here. I've been wondering whether I should resign. Anyway, the news seems to be good for you.

    Q: How does the man feel about the news?

    生单词笔记可能包括:

    indifferent:漠不关心的; doubtful:怀疑的;laid off:解雇;resign:辞职

    通过“练中用,用完学,学完再练”,单词看了好几遍,自然就会了。就好比你的名字,即使它复杂无比,你也永远不会写错,就是因为接触的次数够多,就变成自然了!

    最后,自控力差的同学,建议一定要每周给自己制定固定的时间点,完成固定的量。而语法、翻译等问题太多的同学,建议跟着老师的指导和课程去改进!自我摸索会容易费力不讨好,事倍功半。

     

    Author:    Source: qq.com     Editor: Yang Fan

    share: 0