中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
您当前的位置 : 东北网  >  English  >  English Study  >  Interesting English  >  New words
雪地靴“伤脚”
Take me away, mom
Animals on the Road
  • “Water Margin” on eggs
  • Cat the occupier
  • Adorable animals pose like stars
  • Cuddle up together, battling against blizzard
  • Sunshine in the life
  • //english.dbw.cn  2012-12-27 10:40:10
     

      保暖、柔软的雪地靴近几年成了年轻女性冬季的“宠儿”,但英国骨科学院发现英国近年患脚趾畸形、脚痛等病症的女性数量急剧上升,罪魁祸首就是雪地靴。

      请看相关报道:

      UGGs can be ugly to your feet and ankles, causing pain and throwing your walk out of whack so problems extend to the knees, hips and back.

      雪地靴会对足部和脚踝造成损伤,引发疼痛并导致无法正常行走,最终疼痛会延伸至膝盖、臀部和背部。

      大家都觉得雪地靴comfy-cozy(舒适暖和),但是,由于雪地靴没有arch support(足弓支撑),并不适宜穿着进行long-distance walking(长距离行走),否则可能导致posterior tibial tendinitis(后胫肌腱炎),走路变成pigeon toe(内八字),还可能引发athlete’s foot(脚气)等skin infection(皮肤感染)症状。

      医生建议穿雪地靴时可以在足弓处放置custom padding(定制鞋垫),并定期用anti-fungal spray(防真菌喷雾)对鞋进行杀菌清理。

    Author:    Source:China Daily    Editor:Sun DongYang

    share: 0
    Copyright © 2001-2011 DBW.CN All Rights Reserved.