英语热词:英国的“脱欧焦虑” Brexit anxiety | |||||||||||
|
|||||||||||
//english.dbw.cn 2017-04-25 09:26:09 |
|||||||||||
英国“脱欧”迎来戏剧性变化。当地时间3日,英国高等法院裁定,政府在正式启动“脱欧”程序前需经议会批准。英国政府对这一裁定表示失望,并第一时间表示将上诉至最高法院。不少公司在英国的业务也出现增长趋缓的现象,呈现出“脱欧焦虑”。 ![]() The world's biggest advertising firm is reporting signs of "Brexit anxiety." 全球最大的广告公司正显示出“英国脱欧焦虑”的迹象。 WPP said almost all its British businesses reported slower growth in the third quarter, with sales up 2.7%, compared with 3.4% in the previous quarter. WPP集团表示,旗下几乎所有的英国业务在今年第三季度增长都有所趋缓,第二季度销售增长率为3.4%,第三季度为2.7%。 "Perhaps, the first signs of Brexit anxiety," the company said in a statement. 公司在声明中说:“这或许就是对英国脱欧感到焦虑的首个迹象”。 WPP's CEO, Martin Sorrell, had campaigned against Britain's decision to leave the European Union. He said the uncertainty could be a "growth killer." WPP首席执行官苏铭天爵士曾举行活动反对英国脱离欧盟的决定,他表示这种不确定性将成为“增长杀手”。 The company said sales growth is down partly because of the collapsing value of the pound since the Brexit referendum in June. 该公司认为销售增长趋缓,部分原因是英镑汇率自6月脱欧公投后闪崩。 |
|||||||||||
Author: Source:qq.com Editor:Yang Fan |