除了“皮皮虾”,你还知道哪些海鲜英语俚语? | |||||||||||
|
|||||||||||
//english.dbw.cn 2017-03-07 10:59:31 |
|||||||||||
![]() 今日一句“皮皮虾,我们走”的网络语,刷爆你我的朋友圈微博。那“皮皮虾”在英语(精品课)中是怎么表达呢?像这样带有海鲜的英语俚语又有那些呢?今日,英语君就总结了几个这样的海鲜俚语。“英语君,我们走!” 首先,我们来看看“皮皮虾”是个啥东西? ![]() 皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。英文就是:Mantis Shrimp。对于沿海城市的吃货们,皮皮虾已经是不能再熟悉的美食了。 那么,“皮皮虾,我们走”这个梗是源于哪里? 根据百度百科的解释: 2017年的网络流行语,源于电子竞技前IG上单选手PDD的口头禅:皮皮猪我们走。(好吧,其实像英大这种不玩游戏的软妹子来说,我仍旧不知道是个啥事,只是觉得是因吹斯听….) 所以,各位爱好学习的童鞋们不妨看看下面 ![]() 1.龙虾lobster ①as red as a lobster通红 e.g. Whenever he gets mad, he becomes as red as a lobster. 他生气的时候,脸红地像条龙虾。 ②You are my lobster. 你是我的龙虾。 在美国俚语的含义:你是我的最爱。 其实在国外,“龙虾”是寓意着爱情,伴侣的。因为年纪很大的龙虾还是会手牵着手在海底散步的。于是,龙虾就成了坚贞不渝的爱情的代名词。 在2015年,就有一部电影由Element Pictures出品的软暴力爱情影片,名为The Lobster。 ![]() 在《老友记》是第四季21集中Phoebe曾用“he is her lobster”来形容ross和Rachel他们的关系,他们注定像一对龙虾一样,手牵手走完一生。 ![]() e.g.It`s a known fact that lobsters fall in love and mate for life. 谁不知道龙虾一旦恋爱就会白头到老。 e.g. You are my lobster, I love you more than cheese. "你是我最爱人,我爱你超过爱奶酪。《皮囊》 不过,英语君觉得对吃货用lobster表白,是不管用的,因为他们很可能会问,可以吃吗? ![]() 2.螃蟹crab ①Crab Mentality螃蟹心理,通常也被称作桶子里的螃蟹,形容西方俚语“如果我没有,你也不可以有”的心理 ②crab apple 按牛津大词典的说法,crab apple有“野苹果”.在以前是用来形容脾气酸臭的人 ③学生经常把老师叫做crab,特别是当他们要执行学校规章制度的时候。 e.g. I don't like any of my teachers much, but the one I hate the most is Missus Gray. She's such an old crab, always scolding us for making noise, chewing gum, not doing our homework. "所有的老师我都不太喜欢。但是,我最恨的是格雷小姐。她真是个老螃蟹,老骂我们不安静、吃口香糖、不做家庭作业。 ④the first one to eat crab 第一个吃螃蟹的人 比喻这个人十分大胆有勇气敢于尝试新事物。 ⑤Crab不仅有螃蟹的意思,还可以指那些脾气怪戾、爱抱怨的人。 e.g. I don’t know why she ’s been such a crab lately. 我不知道她最近怎么那么多牢骚。 ⑥英文的写法也是横行的,不过,假如行得像蟹步一样杂乱,那就很难辨认了。所以,字迹潦草也叫做crabbed。 e.g. I simply cannot decipher his crabbed handwriting. 我简直无法辨认他那些潦草的字迹。 ![]() 3. Oyster生蚝 ①The world is somebody's oyster. 大家都知道是“牡蛎”,“生蚝”的意思。这是一种非常口语化的表达方式,其意思是“随心所欲,有你主宰”。 ②as an oyster是“守口如瓶” ,而不是‘不能说话的牡蛎”。 ③as like as an apple to an oyster 毫无相同之处。 ![]() 4.Fish鱼 ①a Fish out of water不适应新地方,如鱼离开水 e.g.I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham. 我想他认为自己是一名乡绅,在伯明翰就如离水之鱼一般浑身不自在。②fishtale谎言 e.g.Kelly is a master at the fish tale.She should be a politician. Kelly真是个谎话精,真应该当个政治家。 ![]() 5.Shrimp虾 ①常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。 e.g.He is a shrimp guy. 他是一个可怜的身材矮小的人。②由于虾离水后会不停咋跳,因此也会用虾形容脾气不好的人。 e.g.A person with red hair is a shrimp. 红头发的人脾气暴躁。 |
|||||||||||
Author: Source:qq.com Editor:Yang Fan |