中文简体 | 中文繁体 | Партнеры | 日本語 | 한글
您当前的位置 : 东北网  >  English  >  English Study  >  Interesting English  >  New words
英语热词:过完年腰部有没有出现love handles
Take me away, mom
Animals on the Road
  • “Water Margin” on eggs
  • Cat the occupier
  • Adorable animals pose like stars
  • Cuddle up together, battling against blizzard
  • Sunshine in the life
  • //english.dbw.cn  2016-02-24 13:28:24
     

    都说“每逢佳节胖三斤”,过完年,你的体重有没有增加呢?眼看着春天就要来了,到时候穿上清新的春装,腰间要是出现“小轮胎”可就不好看了哦!

     

    今天,我们就跟大家说说英语(精品课)中有关“腰部赘肉”的几种形象说法。

    A muffin-top is the phenomenon of overhanging fat when it spills over the waistline of pants or skirts in a manner that resembles the top of a muffin spilling over its paper casing. Muffin-tops are generally considered undesirable.

    Muffin-top指腰间被裤子或裙子腰线勒出来下垂的赘肉,看上去像玛芬蛋糕顶部溢出纸托的样子,由此得名。一般来说,没有人喜欢自己腰间有那一圈赘肉的。

    Muffin-top originated as Australian slang in mid-2003, but has since become popular in other English-speaking countries. It may have been first popularized by the Australian television show Kath &Kim.

    Muffin-top这个说法2003年作为俚语出现在澳大利亚,后来在各个英语国家均被接受。最开始将其普遍传播的应该是澳大利亚电视节目《凯斯和吉姆》。

    除了这个形象的说法,美国人还喜欢用love handles来指“腰间赘肉”。

    "Love handles" is an informal term for deposits of excess fat at the side of one's waistline.

    Love handles是描述腰部赘肉的一种口头说法。

    此外,我们还常用a spare tire来形容tire-like shape around the midsection(像轮胎一样凸出的腰部)。

     

    Author:    Source:xinhua    Editor:Yang Fan

    share: 0
    Copyright © 2001-2011 DBW.CN All Rights Reserved.